• Music »
  • Archive by category "Japanese"

Blog Archives

#galauforlaruku

Setelah sebelumnya mimpi aneh, sekarang malah galau di pagi buta gara-gara buka Plurk dan Facebook, lalu mendapati potongan cerita serta foto dari yang habis nonton konser.

So envyyy… Ihiks… Abang Hyde…. Huhuhu….

(huwaaaa)

aitai noni itsumo umaku ikanai

*nangisdipojokkasursambildengerinlagu*

Mimpi

Sehabis Maghrib tadi saya tertidur, dan bermimpi aneh.

Ceritanya berawal di sebuah parkiran yang gelap di depan gedung stadion. Dari parkiran itu entah kenapa saya bisa melihat beberapa orang teman laki-laki saya duduk di pinggir lapangan bola. Tapi tujuan saya datang ke sana bukan untuk menonton bola, melainkan untuk menonton konser yang entah konser apa.

Lalu kemudian adegan beralih dengan saya yang duduk di kursi batu yang sepertinya berada di bagian dalam stadion. Ketika kursi-kursi yang tersusun menyerupai bentuk persegi di sepanjang pinggiran dinding itu sudah penuh terisi tiba-tiba saja lantai tempat kami duduk terjun bebas ke bawah.

Terjun. Lama. Dengan kecepatan penuh.

Semua orang tetap diam, kecuali satu orang yang berteriak kaget. Padahal saya pun sudah kaget setengah hidup, tapi akhirnya saya juga ikut-ikutan diam, berusaha keras menahan teriakan yang sudah di ujung lidah. Ketika lantai kami akhirnya berhenti terjun, dia sekarang mulai melaju ke depan dengan cepat. Melaju di antara tiang-tiang batu putih. Berbelok tajam. Menembus rerumputan yang tumbuh lebih tinggi daripada manusia normal. Lalu akhirnya berhenti.

Orang-orang mulai beranjak dari kursinya dan menaiki undak-undakan ke bagian atas stadion yang jelas-jelas berbeda dari yang saya lihat sebelumnya. Tempatnya lebih luas, dan sudah banyak orang yang duduk di tribun-tribun sekitar. Saya mencari tempat duduk saya, dan mendapati diri saya duduk di sebelah seseorang bertopi yang tersenyum-senyum aneh yang ternyata dicurigai sebagai pembunuh.

Lalu saya lupa kelanjutannya.

Mungkin mimpi ini karena sore tadi saya habis ngomong kalau saya kepengen sekali ikut nonton konser Laruku tanggal 2 Mei. (okok)

Remioromen (レミオロメン) — 3 Gatsu 9 Ka (3月9日)

Lagu yang ada di One Litre of Tears ini, saya suka sekali dari dulu. :D

Kanji Lyric

流れる季節の真ん中で
ふと日の長さを感じます
せわしく過ぎる日々の中に
私とあなたで夢を描く

3月の風に想いをのせて
桜のつぼみは春へとつづきます

溢れ出す光の粒が
少しずつ朝を暖めます
大きなあくびをした後に
少し照れてるあなたの横で

新たな世界の入口に立ち
気づいたことは 1人じゃないってこと

瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい

砂ぼこり運ぶ つむじ風
洗濯物に絡まりますが
昼前の空の白い月は
なんだかきれいで 見とれました

上手くはいかぬこともあるけれど
天を仰げば それさえ小さくて

青い空は凛と澄んで
羊雲は静かに揺れる
花咲くを待つ喜びを
分かち合えるのであれば それは幸せ

この先も 隣で そっと微笑んで

瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい


(more…)

XIAH Junsu (시아준수) — Kimi ga Ireba (君 がいれば)

小さな頃に映画で見たような 華やぐ日 々を過ごしていても
Chiisana koroni eigade mita youna hanayagu hibiwo sugoshiteitemo
Even if I have a glamorous life, just as I’ve seen in the movies years ago

裸になれば誰もが独りで
Hadakani nareba daremoga hitoride
Everyone is alone, when we have nothing on

それでまた恋を するんだろう
Sorede mata koiwo surundarou
We will again have somebody to love

Cause I love 二人手をつなぎあって
Cause I love Futari tewo tsunagiatte
Cause I love we held our hands together

どこに行ってもい いと感じた
Dokoni ittemo iito kanjita
We would have gone anywhere

君 がいれば 君とならば
Kimiga ireba kimito naraba
If you are by my side, if we are together

僕は僕でいることができるよ
Bokuwa bokude irukotoga dekiruyo
I can be my true self

はしゃぎ過ぎた季節が過ぎて行っても
Hashagi sugita kisetsuga sugite ittemo
Even when the playful and carefree days are gone

君は僕のそばにいて
Kimiha bokuno sobaniite
Please stay by my side

行く当てもなく 駆け込んだバスで
Yuku atemo naku kakekonda bus de
Nowhere else to go, we got on the bus

君は黙ってキスしてくれた
Kimiha damatte kiss shitekureta
Without words, you kissed me

見知らぬ街で 一晩中笑って
Mishiranu machide hitobanjuu waratte
Laughing together in an unknown town all night

君とまた夢を見るんだろう
kimito mata yumewo mirundarou
I will again, have a dream with you

There’s the love 二人交わした言葉が
There’s the love Futari kawashita kotobaga
There’s the love, the words which we exchanged

変わることはないと 信じて
Kawaru kotoha naito shinjite
Believing that they would not change forever

君がいれば 君とならば
Kimiga ireba kimito naraba
If you are by my side, if we are together

僕は僕でいる ことができるよ
Bokuwa bokude irukotoga dekiruyo
I can be my true self

は しゃぎ過ぎた季節が過ぎて行っても
Hashagi sugita kisetsuga sugite ittemo
Even when the playful and carefree days are gone

君は僕のそばにいて
Kimiha bokuno sobaniite
Please stay by my side

ありのままで 選んだ夢が
Arinomamade eranda yumega
My dream I selected, just being myself

また誰かを傷つけ ていて
Mata darekawo kizutsuketeite
Bruised again someone’s heart

そ れでも君が 僕を好きなら
Soredemo kimiga bokuwo sukinara
If you really love me, the way I am

僕は明日を描くよ
Bokuha ashitawo egakuyo
I will be able to dream the future

壊れそうな本当の心 本当の僕を愛してほしいから
Kowaresouna hontouno kokoro  hontouno bokuwo aishite hoshiikara
My true heart is about to fall to pieces, I want you to love the true myself

他に何も いらない そう思うから
Hokani nanimo iranai sou omoukara
I do not want anything else, that is my true feelings

だから僕のそばにいて
Dakara bokuno sobaniite
Please stay by my side

君がいれば 君とならば
Kimiga ireba kimito naraba
If you are by my side, if we are together

僕 は僕でいることができるよ
Bokuwa bokude irukotoga dekiruyo
I can be my true self

はしゃぎ過ぎた季節が過ぎて行っても
Hashagi sugita kisetsuga sugite ittemo
Even when the playful and carefree days are gone

君は僕のそばにいて
Kimiha bokuno sobaniite
Please stay by my side

いつも僕のそばにいて
Itsumo bokuno sobaniite
Please always stay by my side

If someone ever sing to me “Kimi ga Ireba” the way Junsu sang it in Tokyo Dome, maybe I’ll faint first before I could actually say “yes, I will”. (blush)

DBSK (동방신기) — Toki wo Tomete (時ヲ止メテ)

jj

Translation for his tweet (credit to @koreyeah):

It’s been a long time since I heard “Toki wo tomete” . It’s heartbreaking…I hope I can sleep soon.

It really is heartbreaking. Both the lyric and the fact that DBSK is still together in that song . (crying_rabbit)

Kanji Lyric — 時ヲ止メテ

急ぐように 夏の星座たちが ビルの谷間に傾いて隠れてく
通り過ぎる僕らの毎日 ちっぽけな事で 泣きそうな時もある
いつか君が行きたがっていた あの店はもう無くなってしまったけど
どんな日も僕たちは 「ふたりの恋は終わらない」 と信じていた

時ヲ止メテ ずっと君の そばにいたい
見上げた空 願い込めて
ひとつひとつ 輝く星 繋げながら
君の形・・・探してた

好きだよって 上手に言えなくって 波打ち際で震えた 幼い恋
たどたどしく 並んだ目と目が 瞬きさえも 惜しいと感じていた
砂に書いた誓いはすぐに 引く波にさらわれて 消えてしまっても
あの頃の僕たちは 「ふたりの恋は変わらない」 と信じていた

時ヲ止メテ ずっと君の そばにいたい
もっと君を 抱きしめたい
ひとつひとつ 君の事を 覚えながら
永遠だけ・・・信じてた

時ヲ止メテ ずっと君の そばにいたい
見上げた空 願い込めて
ひとつひとつ 輝く星  繋げながら
君の形・・・探してた

時ヲ止メテ ずっと君の そばにいたい
もっと君を  抱きしめたい
ひとつひとつ 君の事を 覚えながら
永遠だけ・・・信じてた

Romaji & Translation Lyric