<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Life Happens</title>
	<atom:link href="http://d3wdr0p.com/category/music/japanese-music/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://d3wdr0p.com</link>
	<description>good things fall apart so better things can fall together...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 May 2012 02:48:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>#galauforlaruku</title>
		<link>http://d3wdr0p.com/2012/05/galauforlaruku/</link>
		<comments>http://d3wdr0p.com/2012/05/galauforlaruku/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 21:51:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Faye</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[indonesia]]></category>
		<category><![CDATA[konser]]></category>
		<category><![CDATA[larcenciel]]></category>
		<category><![CDATA[laruku]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://d3wdr0p.com/?p=2310</guid>
		<description><![CDATA[Setelah sebelumnya mimpi aneh, sekarang malah galau di pagi buta gara-gara buka Plurk dan Facebook, lalu mendapati potongan cerita serta foto dari yang habis nonton konser. So envyyy&#8230; Ihiks&#8230; Abang Hyde&#8230;. Huhuhu&#8230;. aitai noni itsumo umaku ikanai *nangisdipojokkasursambildengerinlagu*]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Setelah sebelumnya <a href="http://d3wdr0p.com/2012/04/mimpi/" target="_blank">mimpi aneh</a>, sekarang malah galau di pagi buta gara-gara buka Plurk dan Facebook, lalu mendapati potongan cerita serta foto dari yang habis nonton konser.</p>
<p style="text-align: justify;">So envyyy&#8230; Ihiks&#8230; Abang Hyde&#8230;. Huhuhu&#8230;.</p>
<p style="text-align: justify;"> <img src='http://d3wdr0p.com/wp-content/plugins/smilies-themer/YY_P_CR_by_faye/m040.gif' alt='(huwaaaa)' class='wp-smiley' /> </p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">aitai noni itsumo umaku ikanai</p>
</blockquote>
<p style="text-align: right;">*<em>nangisdipojokkasursambildengerinlagu</em>*</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://d3wdr0p.com/2012/05/galauforlaruku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mimpi</title>
		<link>http://d3wdr0p.com/2012/04/mimpi/</link>
		<comments>http://d3wdr0p.com/2012/04/mimpi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 16:58:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Faye</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[konser]]></category>
		<category><![CDATA[larcenciel]]></category>
		<category><![CDATA[laruku]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://d3wdr0p.com/?p=2301</guid>
		<description><![CDATA[Sehabis Maghrib tadi saya tertidur, dan bermimpi aneh. Ceritanya berawal di sebuah parkiran yang gelap di depan gedung stadion. Dari parkiran itu entah kenapa saya bisa melihat beberapa orang teman laki-laki saya duduk di pinggir lapangan bola. Tapi tujuan saya datang ke sana bukan untuk menonton bola, melainkan untuk menonton konser yang entah konser apa. &#8230;<br/><a class="more-link" href="http://d3wdr0p.com/2012/04/mimpi/">Read more <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Sehabis Maghrib tadi saya tertidur, dan bermimpi aneh.</p>
<p style="text-align: justify;">Ceritanya berawal di sebuah parkiran yang gelap di depan gedung stadion. Dari parkiran itu entah kenapa saya bisa melihat beberapa orang teman laki-laki saya duduk di pinggir lapangan bola. Tapi tujuan saya datang ke sana bukan untuk menonton bola, melainkan untuk menonton konser yang entah konser apa.</p>
<p style="text-align: justify;">Lalu kemudian adegan beralih dengan saya yang duduk di kursi batu yang sepertinya berada di bagian dalam stadion. Ketika kursi-kursi yang tersusun menyerupai bentuk persegi di sepanjang pinggiran dinding itu sudah penuh terisi tiba-tiba saja lantai tempat kami duduk terjun bebas ke bawah.</p>
<p style="text-align: justify;">Terjun. Lama. Dengan kecepatan penuh.</p>
<p style="text-align: justify;">Semua orang tetap diam, kecuali satu orang yang berteriak kaget. Padahal saya pun sudah kaget setengah hidup, tapi akhirnya saya juga ikut-ikutan diam, berusaha keras menahan teriakan yang sudah di ujung lidah. Ketika lantai kami akhirnya berhenti terjun, dia sekarang mulai melaju ke depan dengan cepat. Melaju di antara tiang-tiang batu putih. Berbelok tajam. Menembus rerumputan yang tumbuh lebih tinggi daripada manusia normal. Lalu akhirnya berhenti.</p>
<p style="text-align: justify;">Orang-orang mulai beranjak dari kursinya dan menaiki undak-undakan ke bagian atas stadion yang jelas-jelas berbeda dari yang saya lihat sebelumnya. Tempatnya lebih luas, dan sudah banyak orang yang duduk di tribun-tribun sekitar. Saya mencari tempat duduk saya, dan mendapati diri saya duduk di sebelah seseorang bertopi yang tersenyum-senyum aneh yang ternyata dicurigai sebagai pembunuh.</p>
<p style="text-align: justify;">Lalu saya lupa kelanjutannya.</p>
<p style="text-align: justify;">Mungkin mimpi ini karena sore tadi saya habis ngomong kalau saya kepengen sekali ikut nonton konser Laruku tanggal 2 Mei. <img src='http://d3wdr0p.com/wp-content/plugins/smilies-themer/YY_P_CR_by_faye/okok.gif' alt='(okok)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://d3wdr0p.com/2012/04/mimpi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Remioromen (レミオロメン) — 3 Gatsu 9 Ka (3月9日)</title>
		<link>http://d3wdr0p.com/2012/01/remioromen-%e3%83%ac%e3%83%9f%e3%82%aa%e3%83%ad%e3%83%a1%e3%83%b3-%e2%80%94-3-gatsu-9-ka-3%e6%9c%889%e6%97%a5/</link>
		<comments>http://d3wdr0p.com/2012/01/remioromen-%e3%83%ac%e3%83%9f%e3%82%aa%e3%83%ad%e3%83%a1%e3%83%b3-%e2%80%94-3-gatsu-9-ka-3%e6%9c%889%e6%97%a5/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 00:05:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Faye</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[3 gatsu 9 ka]]></category>
		<category><![CDATA[lagu one litre of tears]]></category>
		<category><![CDATA[lirik 3 gatsu 9 ka]]></category>
		<category><![CDATA[lirik remioromen]]></category>
		<category><![CDATA[lirik sangatsu kokonoka]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[lyric 3 gatsu 9 ka]]></category>
		<category><![CDATA[lyric remioromen]]></category>
		<category><![CDATA[lyric sangatsu kokonoka]]></category>
		<category><![CDATA[one litre of tears]]></category>
		<category><![CDATA[ost one litre of tears]]></category>
		<category><![CDATA[remioromen]]></category>
		<category><![CDATA[sangatsu kokonoka]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://d3wdr0p.com/?p=1991</guid>
		<description><![CDATA[Lagu yang ada di One Litre of Tears ini, saya suka sekali dari dulu. Kanji Lyric 流れる季節の真ん中で ふと日の長さを感じます せわしく過ぎる日々の中に 私とあなたで夢を描く 3月の風に想いをのせて 桜のつぼみは春へとつづきます 溢れ出す光の粒が 少しずつ朝を暖めます 大きなあくびをした後に 少し照れてるあなたの横で 新たな世界の入口に立ち 気づいたことは 1人じゃないってこと 瞳を閉じれば あなたが まぶたのうらに いることで どれほど強くなれたでしょう あなたにとって私も そうでありたい 砂ぼこり運ぶ つむじ風 洗濯物に絡まりますが 昼前の空の白い月は なんだかきれいで 見とれました 上手くはいかぬこともあるけれど 天を仰げば それさえ小さくて 青い空は凛と澄んで 羊雲は静かに揺れる 花咲くを待つ喜びを 分かち合えるのであれば それは幸せ この先も 隣で そっと微笑んで 瞳を閉じれば あなたが &#8230;<br/><a class="more-link" href="http://d3wdr0p.com/2012/01/remioromen-%e3%83%ac%e3%83%9f%e3%82%aa%e3%83%ad%e3%83%a1%e3%83%b3-%e2%80%94-3-gatsu-9-ka-3%e6%9c%889%e6%97%a5/">Read more <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Lagu yang ada di One Litre of Tears ini, saya suka sekali dari dulu. <img src='http://d3wdr0p.com/wp-content/plugins/smilies-themer/YY_P_CR_by_faye/biggrin.png' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;"><strong>Kanji Lyric</strong></p>
<p style="text-align: center;">流れる季節の真ん中で<br />
ふと日の長さを感じます<br />
せわしく過ぎる日々の中に<br />
私とあなたで夢を描く</p>
<p style="text-align: center;">3月の風に想いをのせて<br />
桜のつぼみは春へとつづきます</p>
<p style="text-align: center;">溢れ出す光の粒が<br />
少しずつ朝を暖めます<br />
大きなあくびをした後に<br />
少し照れてるあなたの横で</p>
<p style="text-align: center;">新たな世界の入口に立ち<br />
気づいたことは 1人じゃないってこと</p>
<p style="text-align: center;">瞳を閉じれば あなたが<br />
まぶたのうらに いることで<br />
どれほど強くなれたでしょう<br />
あなたにとって私も そうでありたい</p>
<p style="text-align: center;">砂ぼこり運ぶ つむじ風<br />
洗濯物に絡まりますが<br />
昼前の空の白い月は<br />
なんだかきれいで 見とれました</p>
<p style="text-align: center;">上手くはいかぬこともあるけれど<br />
天を仰げば それさえ小さくて</p>
<p style="text-align: center;">青い空は凛と澄んで<br />
羊雲は静かに揺れる<br />
花咲くを待つ喜びを<br />
分かち合えるのであれば それは幸せ</p>
<p style="text-align: center;">この先も 隣で そっと微笑んで</p>
<p style="text-align: center;">瞳を閉じれば あなたが<br />
まぶたのうらに いることで<br />
どれほど強くなれたでしょう<br />
あなたにとって私も そうでありたい</p>
</blockquote>
<p style="text-align: center;"><strong><br />
</strong></p>
<p><span id="more-1991"></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;"><strong>Romaji Lyric</strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>Nagareru kisetsu no mannaka de</em><br />
<em> Futo hi no nagasa wo kanjimasu</em><br />
<em> Sewashiku sugiru hibi no naka ni</em><br />
<em> Watashi to anata de yume wo egaku</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Sangatsu no   kaze ni omoi wo nosete</em><br />
<em> Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Afure dasu hikari no tsubu ga</em><br />
<em> Sukoshi zutsu asa wo atatamemasu</em><br />
<em> Ookina akubi wo shita ato ni</em><br />
<em> Sukoshi tereteru anata no yoko de</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Arata na sekai no iriguchi ni tachi</em><br />
<em> Kizuita koto wa hitori ja nai   tte koto</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Hitomi wo tojireba anata ga</em><br />
<em> Mabuta no ura ni iru koto de</em><br />
<em> Dore hodo tsuyoku nareta deshou</em><br />
<em> Anata ni totte watashi mo sou de aritai</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Sunabokori hakobu tsumujikaze</em><br />
<em> Sentakumono ni karamarimasu ga</em><br />
<em> Hirumae no sora no shiroi tsuki wa</em><br />
<em> Nan da ka kirei de mitoremashita</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Umaku wa ikanu koto mo aru keredo</em><br />
<em> Ten wo aogeba sore sae chiisakute</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Aoi sora wa rin to sunde</em><br />
<em> Hitsujigumo wa shizuka ni yureru</em><br />
<em> Hana   saku wo matsu yorokobi wo</em><br />
<em> Wakachiaeru no de areba sore wa shiawase</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Kono saki mo tonari de sotto hohoende</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Hitomi wo tojireba anata   ga</em><br />
<em> Mabuta no ura ni iru koto de</em><br />
<em> Dore hodo tsuyoku nareta deshou</em><br />
<em> Anata ni totte watashi mo sou de aritai</em><span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: x-small;"><br />
</span></p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">&nbsp;</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;"><strong>English Translation</strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>In the middle of this drifting season</em><br />
<em> I suddenly feel the length of the days</em><br />
<em> In the midst of these quickly-passing days</em><br />
<em> You and I dream away</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>With my feelings on the March wind</em><br />
<em> The cherry blossom buds continue   on into spring</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The overflowing drops of light</em><br />
<em> One by one warm the   morning</em><br />
<em> Beside you, I&#8217;m a little embarrassed</em><br />
<em> After a huge yawn</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>I&#8217;m standing at the door to a new world</em><br />
<em> What I&#8217;ve realized is that   I&#8217;m not alone</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>If I close my eyes</em><br />
<em> You&#8217;re behind my eyelids</em><br />
<em> How   strong has that made me?</em><br />
<em> I hope I&#8217;m the same for you</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The dusty   whirlwind</em><br />
<em> Tangled up the laundry, but</em><br />
<em> The white moon in the morning sky</em><br />
<em> Was so beautiful, I couldn&#8217;t look away</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>There are things that don&#8217;t   go the way I planned</em><br />
<em> But if I look up to the sky, even they seem small</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>The blue sky is cold and clear</em><br />
<em> The fluffy clouds float by quietly</em><br />
<em> If I can share with you the joy</em><br />
<em> Of waiting for the flowers to bloom,   I&#8217;ll be happy</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>From now on, I want you to be quietly smiling beside me</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>If I close my eyes</em><br />
<em> You&#8217;re behind my eyelids</em><br />
<em> How strong has that   made me?</em><br />
<em> I hope I&#8217;m the same for you </em></p>
</blockquote>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: xx-small;"><em>lirik dan artinya dicomot dari <a href="http://www.kiwi-musume.com/lyrics/remioromen/3gatsu9ka.html">sini</a> dan <a href="http://wiki.d-addicts.com/Sangatsu_Kokonoka">sini</a><br />
</em></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://d3wdr0p.com/2012/01/remioromen-%e3%83%ac%e3%83%9f%e3%82%aa%e3%83%ad%e3%83%a1%e3%83%b3-%e2%80%94-3-gatsu-9-ka-3%e6%9c%889%e6%97%a5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>XIAH Junsu (시아준수) — Kimi ga Ireba (君 がいれば)</title>
		<link>http://d3wdr0p.com/2011/06/xiah-junsu-%ec%8b%9c%ec%95%84%ec%a4%80%ec%88%98-%e2%80%94-kimi-ga-ireba-%e5%90%9b-%e3%81%8c%e3%81%84%e3%82%8c%e3%81%b0/</link>
		<comments>http://d3wdr0p.com/2011/06/xiah-junsu-%ec%8b%9c%ec%95%84%ec%a4%80%ec%88%98-%e2%80%94-kimi-ga-ireba-%e5%90%9b-%e3%81%8c%e3%81%84%e3%82%8c%e3%81%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Jun 2011 13:14:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Faye</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[kimi ga ireba]]></category>
		<category><![CDATA[xiah junsu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://d3wdr0p.com/?p=1702</guid>
		<description><![CDATA[小さな頃に映画で見たような　華やぐ日 々を過ごしていても Chiisana koroni eigade mita youna hanayagu hibiwo sugoshiteitemo Even if I have a glamorous life, just as I’ve seen in the movies years ago 裸になれば誰もが独りで Hadakani nareba daremoga hitoride Everyone is alone, when we have nothing on それでまた恋を するんだろう Sorede mata koiwo surundarou We will again have somebody to love Cause I love &#8230;<br/><a class="more-link" href="http://d3wdr0p.com/2011/06/xiah-junsu-%ec%8b%9c%ec%95%84%ec%a4%80%ec%88%98-%e2%80%94-kimi-ga-ireba-%e5%90%9b-%e3%81%8c%e3%81%84%e3%82%8c%e3%81%b0/">Read more <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote>
<p style="text-align: center;">小さな頃に映画で見たような　華やぐ日 々を過ごしていても<br />
Chiisana koroni eigade mita youna hanayagu hibiwo  sugoshiteitemo<br />
Even if I have a glamorous life, just as I’ve seen in  the movies years ago</p>
<p style="text-align: center;">裸になれば誰もが独りで<br />
Hadakani nareba daremoga  hitoride<br />
Everyone is alone, when we have nothing on</p>
<p style="text-align: center;">それでまた恋を するんだろう<br />
Sorede mata koiwo surundarou<br />
We will again have somebody to  love</p>
<p style="text-align: center;">Cause I love 二人手をつなぎあって<br />
Cause I love  Futari tewo  tsunagiatte<br />
Cause I love  we held our hands together</p>
<p style="text-align: center;">どこに行ってもい いと感じた<br />
Dokoni ittemo iito kanjita<br />
We would have gone anywhere</p>
<p style="text-align: center;">君 がいれば　君とならば<br />
Kimiga ireba kimito naraba<br />
If you are by my side, if we  are together</p>
<p style="text-align: center;">僕は僕でいることができるよ<br />
Bokuwa bokude irukotoga dekiruyo<br />
I  can be my true self</p>
<p style="text-align: center;">はしゃぎ過ぎた季節が過ぎて行っても<br />
Hashagi sugita  kisetsuga sugite ittemo<br />
Even when the playful and carefree days are  gone</p>
<p style="text-align: center;">君は僕のそばにいて<br />
Kimiha bokuno sobaniite<br />
Please stay by my  side</p>
<p style="text-align: center;">行く当てもなく　駆け込んだバスで<br />
Yuku atemo naku kakekonda bus de<br />
Nowhere  else to go, we got on the bus</p>
<p style="text-align: center;">君は黙ってキスしてくれた<br />
Kimiha damatte  kiss shitekureta<br />
Without words, you kissed me</p>
<p style="text-align: center;">見知らぬ街で　一晩中笑って<br />
Mishiranu  machide hitobanjuu waratte<br />
Laughing together in an unknown town all  night</p>
<p style="text-align: center;">君とまた夢を見るんだろう<br />
kimito mata yumewo mirundarou<br />
I will  again, have a dream with you</p>
<p style="text-align: center;">There’s the love 二人交わした言葉が<br />
There’s  the love  Futari kawashita kotobaga<br />
There’s the love, the words  which we exchanged</p>
<p style="text-align: center;">変わることはないと　信じて<br />
Kawaru kotoha naito shinjite<br />
Believing  that they would not change forever</p>
<p style="text-align: center;">君がいれば　君とならば<br />
Kimiga ireba  kimito naraba<br />
If you are by my side, if we are together</p>
<p style="text-align: center;">僕は僕でいる ことができるよ<br />
Bokuwa bokude irukotoga dekiruyo<br />
I can be my true self</p>
<p style="text-align: center;">は しゃぎ過ぎた季節が過ぎて行っても<br />
Hashagi sugita kisetsuga sugite ittemo<br />
Even when  the playful and carefree days are gone</p>
<p style="text-align: center;">君は僕のそばにいて<br />
Kimiha bokuno  sobaniite<br />
Please stay by my side</p>
<p style="text-align: center;">ありのままで 選んだ夢が<br />
Arinomamade  eranda yumega<br />
My dream I selected, just being myself</p>
<p style="text-align: center;">また誰かを傷つけ ていて<br />
Mata darekawo kizutsuketeite<br />
Bruised again someone’s heart</p>
<p style="text-align: center;">そ れでも君が　僕を好きなら<br />
Soredemo kimiga bokuwo sukinara<br />
If you really love  me, the way I am</p>
<p style="text-align: center;">僕は明日を描くよ<br />
Bokuha ashitawo egakuyo<br />
I will  be able to dream the future</p>
<p style="text-align: center;">壊れそうな本当の心　本当の僕を愛してほしいから<br />
Kowaresouna  hontouno kokoro 　hontouno bokuwo aishite hoshiikara<br />
My true heart is  about to fall to pieces, I want you to love the true myself</p>
<p style="text-align: center;">他に何も いらない　そう思うから<br />
Hokani nanimo iranai sou omoukara<br />
I do not want  anything else, that is my true feelings</p>
<p style="text-align: center;">だから僕のそばにいて<br />
Dakara  bokuno sobaniite<br />
Please stay by my side</p>
<p style="text-align: center;">君がいれば　君とならば<br />
Kimiga  ireba kimito naraba<br />
If you are by my side, if we are together</p>
<p style="text-align: center;">僕 は僕でいることができるよ<br />
Bokuwa bokude irukotoga dekiruyo<br />
I can be my true  self</p>
<p style="text-align: center;">はしゃぎ過ぎた季節が過ぎて行っても<br />
Hashagi sugita kisetsuga sugite ittemo<br />
Even  when the playful and carefree days are gone</p>
<p style="text-align: center;">君は僕のそばにいて<br />
Kimiha  bokuno sobaniite<br />
Please stay by my side</p>
<p style="text-align: center;">いつも僕のそばにいて<br />
Itsumo  bokuno sobaniite<br />
Please always stay by my side</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">If someone ever sing to me &#8220;Kimi ga Ireba&#8221; the way Junsu sang it in Tokyo Dome, maybe I&#8217;ll faint first before I could actually say &#8220;yes, I will&#8221;. <img src='http://d3wdr0p.com/wp-content/plugins/smilies-themer/YY_P_CR_by_faye/blush.gif' alt='(blush)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://d3wdr0p.com/2011/06/xiah-junsu-%ec%8b%9c%ec%95%84%ec%a4%80%ec%88%98-%e2%80%94-kimi-ga-ireba-%e5%90%9b-%e3%81%8c%e3%81%84%e3%82%8c%e3%81%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DBSK (동방신기) — Toki wo Tomete (時ヲ止メテ)</title>
		<link>http://d3wdr0p.com/2010/11/toki-o-tomete-%e6%99%82%e3%83%b2%e6%ad%a2%e3%83%a1%e3%83%86/</link>
		<comments>http://d3wdr0p.com/2010/11/toki-o-tomete-%e6%99%82%e3%83%b2%e6%ad%a2%e3%83%a1%e3%83%86/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 15:55:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Faye</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[dbsk]]></category>
		<category><![CDATA[jaejoong]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[jpop]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>
		<category><![CDATA[toki o tomete]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://d3wdr0p.com/2010/11/toki-o-tomete-%e6%99%82%e3%83%b2%e6%ad%a2%e3%83%a1%e3%83%86/</guid>
		<description><![CDATA[Translation for his tweet (credit to @koreyeah): It&#8217;s been a long time since I heard &#8220;Toki wo tomete&#8221; . It&#8217;s heartbreaking&#8230;I hope I can sleep soon. It really is heartbreaking. Both the lyric and the fact that DBSK is still together in that song . Kanji Lyric — 時ヲ止メテ 急ぐように 夏の星座たちが　ビルの谷間に傾いて隠れてく 通り過ぎる僕らの毎日　ちっぽけな事で　泣きそうな時もある いつか君が行きたがっていた　あの店はもう無くなってしまったけど どんな日も僕たちは 「ふたりの恋は終わらない」 &#8230;<br/><a class="more-link" href="http://d3wdr0p.com/2010/11/toki-o-tomete-%e6%99%82%e3%83%b2%e6%ad%a2%e3%83%a1%e3%83%86/">Read more <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin: 0pt auto 10px; display: block; text-align: center; width: 403px; height: 339px;" src="http://d3wdr0p.files.wordpress.com/2010/11/jj.jpg" alt="jj" /></p>
<p style="text-align: justify;">Translation for his tweet (credit to <a href="http://twitter.com/#!/koreyeah" target="_blank">@koreyeah</a>):</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">It&#8217;s been a long time since I heard &#8220;Toki wo tomete&#8221; . It&#8217;s heartbreaking&#8230;I hope I can sleep soon.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">It really is heartbreaking. Both the lyric and the fact that DBSK is still together in that song . <img src='http://d3wdr0p.com/wp-content/plugins/smilies-themer/YY_P_CR_by_faye/cz02.gif' alt='(crying_rabbit)' class='wp-smiley' /> </p>
<blockquote>
<p style="text-align: center; font-weight: bold;">Kanji Lyric — 時ヲ止メテ</p>
<p style="text-align: center;">急ぐように 夏の星座たちが　ビルの谷間に傾いて隠れてく<br />
通り過ぎる僕らの毎日　ちっぽけな事で　泣きそうな時もある<br />
いつか君が行きたがっていた　あの店はもう無くなってしまったけど<br />
どんな日も僕たちは 「ふたりの恋は終わらない」 と信じていた</p>
<p style="text-align: center;">時ヲ止メテ　ずっと君の　そばにいたい<br />
見上げた空　願い込めて<br />
ひとつひとつ　輝く星　繋げながら<br />
君の形・・・探してた</p>
<p style="text-align: center;">好きだよって　上手に言えなくって　波打ち際で震えた　幼い恋<br />
たどたどしく　並んだ目と目が　瞬きさえも　惜しいと感じていた<br />
砂に書いた誓いはすぐに　引く波にさらわれて　消えてしまっても<br />
あの頃の僕たちは　「ふたりの恋は変わらない」 と信じていた</p>
<p style="text-align: center;">時ヲ止メテ　ずっと君の　そばにいたい<br />
もっと君を　抱きしめたい<br />
ひとつひとつ　君の事を　覚えながら<br />
永遠だけ・・・信じてた</p>
<p style="text-align: center;">時ヲ止メテ　ずっと君の　そばにいたい<br />
見上げた空 願い込めて<br />
ひとつひとつ　輝く星　 繋げながら<br />
君の形・・・探してた</p>
<p style="text-align: center;">時ヲ止メテ　ずっと君の　そばにいたい<br />
もっと君を　　抱きしめたい<br />
ひとつひとつ　君の事を　覚えながら<br />
永遠だけ・・・信じてた</p>
</blockquote>
<p><span id="more-1405"></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align: center; font-weight: bold;">Romaji Lyric — Toki wo Tomete</p>
<p style="text-align: center;">Isogu youni natsu no seiza<br />
tachi ga biru no tani mani<br />
katamuite kakureteku</p>
<p style="text-align: center;">Toorisugiru bokura no<br />
mainichi chippo kena kotode<br />
naki souna toki mo aru</p>
<p style="text-align: center;">Itsuka kimi ga ikita ga tte ita<br />
ano mise qa mou naku natte<br />
shimatta kedo</p>
<p style="text-align: center;">Donna himo boku tachi wa<br />
Futari no koi wa owara naito shinjiteita</p>
<p style="text-align: center;">Toki wo tomete zutto kimi no sobani itai<br />
Miageta sora negai komete<br />
Hitotsu hitotsu kagayaku hoshi tsunage nagara<br />
Kimi no katachi&#8230;sagashiteta</p>
<p style="text-align: center;">Suki dayotte jouzuni ie nakutte<br />
nami uchi giwade furueta osanai koi</p>
<p style="text-align: center;">Tado tado shiku naranda metome ga<br />
mabataki saemo oshiito kanjite ita</p>
<p style="text-align: center;">Sunani kaita chikai wa suguni hiku<br />
nami ni sarawarete kiete shimattemo</p>
<p style="text-align: center;">Ano koro no boku tachi wa futari no<br />
koi wa kawaranai to shinjite ita</p>
<p style="text-align: center;">Toki wo tomete zutto kimi no sobani itai<br />
Motto kimi wo dakishimetai<br />
Hitotsu hitotsu kimi no koto wo oboe nagara<br />
Eien dake shinjiteta</p>
<p style="text-align: center;">Toki wo tomete zutto kimi no sobani itai<br />
Miageta sora negai komete<br />
Hitotsu hitotsu kagayaku hoshi tsunage nagara<br />
Kimi no katachi sagashiteta</p>
<p style="text-align: center;">Toki wo tomete zutto kimi no sobani itai<br />
Motto kimi wo dakishimetai<br />
Hitotsu hitotsu kimi no koto wo oboe nagara<br />
Eien dake shinjiteta</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold;">English Translation </span>—  Stop the Time</p>
<p style="text-align: center;">The summer stars are rushing away and fading out behind the buildings<br />
As the days are speeding by, I’m almost in tears even with little things<br />
The shop that you have wanted to go has gone<br />
We have always believed that our love will never fade away</p>
<p style="text-align: center;">I want want to stop the time and be with you forever, my love<br />
Looking up to the sky, I wish with all my heart<br />
Connecting the sparkling stars one by one<br />
I am longing… for your shadow</p>
<p style="text-align: center;">I’m not good in expressing my love for you, my first love is trembling at the water’s edge<br />
Haltingly, side by side, our eyes can’t even spare one blink<br />
Even though our words are written in the sand, it will be immediately washed away by the waves<br />
During those days, we have always believed that our love will never fade away</p>
<p style="text-align: center;">I want want to stop the time and be with you forever, my love<br />
I want to hold you, again and again<br />
As I’ve recognized you step by step<br />
I just believed in an eternal love</p>
<p style="text-align: center;">I want want to stop the time and be with you forever, my love<br />
Looking up to the sky, I wish with all my heart<br />
Tying all the shining stars together<br />
I am longing… for your shadow</p>
<p style="text-align: center;">I want want to stop the time and be with you forever, my love<br />
I want to hold you, again and again<br />
I’ve recognized you step by step<br />
I just believed in an eternal love</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-style: italic;">(Fangirling </span>malam-malam dan melihat ini malam-malam bikin labil malam-malam. *<span style="font-style: italic;">apasih*)</span></p>
<div class="flockcredit" style="text-align: right; color: #ccc; font-size: x-small;"><em>Lyric of Toki o Tomete: credit to <a href="http://dbsknights.net/" target="_blank">DBSKnights.net</a>, taken from <a href="http://www.jpopasia.com/lyrics/37213/tohoshinki/toki-wo-tomete.html" target="_blank">jpopasia.com</a></em></div>
<div class="flockcredit" style="text-align: right; color: #ccc; font-size: x-small;">Blogged with the <a style="color: #999; font-weight: bold;" title="Flock Browser" href="http://www.flock.com/blogged-with-flock" target="_new">Flock Browser</a></div>
<div class="flockcredit" style="text-align: right; color: #ccc; font-size: x-small;"><em><br />
<a href="http://www.jpopasia.com/lyrics/37213/tohoshinki/toki-wo-tomete.html" target="_blank"></a></em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://d3wdr0p.com/2010/11/toki-o-tomete-%e6%99%82%e3%83%b2%e6%ad%a2%e3%83%a1%e3%83%86/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

